diff --git a/document/body_text/nutzung.tex b/document/body_text/nutzung.tex index 244054ae6abce97d4392b81a1314b1939cc62694..9c4bdfd8c473e84112dc5f7edbe2edec769ecd46 100644 --- a/document/body_text/nutzung.tex +++ b/document/body_text/nutzung.tex @@ -4,6 +4,9 @@ Dieses Kapitel beschreibt den Aufbau und die Nutzung dieser LaTeX-Vorlage. Die V \section{Anpassung der Vorlage für Ihre Arbeit} +\subsection{Verfassen der Arbeit in Englisch} +Wenn Sie die Arbeit in englischer Sprache schreiben möchten, ändern Sie die erste Zeile der Dateien \verb+main.tex+ sowie \verb+latex_preamble/packages.tex+ entsprechend der dort hinterlegten Anweisungen. Außerdem entfällt die Übersetzung des Abstract. + \subsection{Daten zur Arbeit} \subsection{Kapitelstruktur} diff --git a/document/front_matter/abstract.tex b/document/front_matter/abstract.tex index 23f91995c5b4cd6cadbcb42d48fcc84b01544719..1507771639db15cd62746550174a08d50909dc3c 100644 --- a/document/front_matter/abstract.tex +++ b/document/front_matter/abstract.tex @@ -2,6 +2,8 @@ Dieses Dokument stellt ein Grundgerüst für die Erstellung von Studien- und Abs Der Abstract soll in aussagekräftiger Form die gesamte Arbeit beschreiben. Das Ziel, thematischer Umfang und thematische Abgrenzung, verwendete Methoden, erreichte Ergebnisse sowie Schlussfolgerungen sollen im Abstract zusammengefasst werden. Im Rahmen der Studienarbeit soll der Abstract maximal 300 Wörter umfassen. + +% No translation ist needed when writing in English. If so, delete the following lines. \nextabstract[language=english] Der Abstract ist auch in englischer Sprache zu verfassen. \ No newline at end of file diff --git a/latex_preamble/packages.tex b/latex_preamble/packages.tex index 07520a45eda103c177fa8490f878849b01e7224a..bd3a27ca717d73ed838d79e7d919baca2ac2dd9e 100644 --- a/latex_preamble/packages.tex +++ b/latex_preamble/packages.tex @@ -1,4 +1,4 @@ -\usepackage[english, main=ngerman]{babel} +\usepackage[english, main=ngerman]{babel} % for English use [english]{babel} \usepackage[math]{blindtext} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{tudscrsupervisor} @@ -9,7 +9,8 @@ \usepackage{booktabs} \usepackage{glossaries} \usepackage{blindtext} -\usepackage[backend=biber, style=iso-authoryear, maxbibnames=4, maxcitenames=1, uniquelist=false]{biblatex} %% die ISO 690 erlaubt mehrere Referenzstile. Hier lassen sich der Harvard-Stil (Author Year) über style=iso-authoryear oder der numerische Verweis (1) über style=iso-numeric nutzen +\usepackage[backend=biber, style=iso-authoryear, maxbibnames=4, maxcitenames=1, uniquelist=false]{biblatex} +% die ISO 690 erlaubt mehrere Referenzstile. Hier lassen sich der Harvard-Stil (Author Year) über style=iso-authoryear oder der numerische Verweis (1) über style=iso-numeric nutzen \addbibresource{literatur.bib} \apptocmd{\UrlBreaks}{\do\f\do\m}{}{} % Zur Trennung von URLs \setcounter{biburllcpenalty}{9000}% Kleinbuchstaben diff --git a/main.pdf b/main.pdf index ac023c14046da3a14caa78513ad1a6c889b0beac..574465299dc32d7949a5cc9aea23e71e6dd2d3db 100644 Binary files a/main.pdf and b/main.pdf differ diff --git a/main.tex b/main.tex index ae87b5a60e9a0da5758c16c85fd828eb436cb51f..aa9678ca315ad36ebc6ca728cc52970bad3efc14 100644 --- a/main.tex +++ b/main.tex @@ -1,4 +1,5 @@ -\documentclass[ngerman, fontsize=12pt, numbers=noenddot, headheight=19pt, footheight=19pt]{tudscrreprt} +\documentclass[ngerman, fontsize=12pt, numbers=noenddot, headheight=19pt, footheight=19pt]{tudscrreprt} % for English use 'english' instead of 'ngerman' + \iftutex \usepackage{fontspec}